Get a free quote




English (United Kingdom)Russian (CIS)
Simultaneous interpretation

Simultaneous interpretation is a type of interpretation that is mainly used during negotiations, conferences and congresses held for large audiences. Simultaneous interpreters work in pairs, regularly taking turns. The main advantage is that the speaker’s presentation (speech) is delivered without interruptions for interpreting. This allows the speaker to hold the attention of the audience, and to feel his listeners’ mood and reactions.

This is used at:

• public events for presentations to large audiences (more than 10 people)

• international high-level meetings with top officials

Standard interpretation using cabins.

Interpreters work in a separate sound-insulated cabin. Participants receive information via headphones. Translation of speech is carried out in real-time, with a delay of just a few seconds, which requires the ability of the interpreter to instantly capture and interpret statements and bring them to the audience.

“Chuchotage” or “whispering” (without/with whispering equipment).

There is a type of interpretation called “chuchotage” or “whispering”. Chuchotage can be carried out with the use of special whispering equipment or without it. This type of interpretation allows the audience to hear not only the interpreter, but also the speaker. When chuchotage is done without whispering equipment, it has an individual character – the interpreter sits close to the customer and literally whispers into his ear. Using special whispering equipment allows the voice of to be heard by any number of people, and this can be done even in noisy surroundings.

It is important to note that the cost of simultaneous interpretation depends on the number of consecutive interpreters (keep in mind that they usually work in pairs) and type of equipment used for the interpretation (standard or lightweight booths, microphones, headphones, whispering equipment, etc.).

It is important to note that the cost of this service varies depending on the language, sector, subject, duration of interpretation, as well as the skills of the interpreter. For example, the English-Russian language pair can cost from 5,000 to 15,000 rubles/hour or 30,000 to 60,000 rubles/day.

You can find detailed information and costs of sector-specific simultaneous interpretation for your sphere of activity in the specific sections of our website, or by consulting our managers by phone at: +7 (499) 686-0390.