В современном бизнесе корпоративный сайт уже становится «лицом» компании. За последние несколько лет в России появилась тенденция делать сайт мультиязычным. Как показывает практика, это влияет на привлечение новых клиентов, что перерастает в увеличение дохода. А локализация сайта для иноязычной аудитории – это отличный способ обратить на себя внимание на новых потенциальных рынках сбыта и зарекомендовать себя как международного партнера. Как же правильно локализировать сайт? Для того чтобы локализировать сайт под новую потенциальную аудиторию, нужно для начала определиться все-таки, в каком именно географическом регионе находится Ваша аудитория. И только после этого станет понятно, какой именно использовать язык и какие нюансы учитывать. К примеру, если Вы хотите локализовать сайт для аудитории Швейцарии (у нее 3 официальных языка: немецкий, французский и итальянский, и еще один распространённый язык – английский), нужно понимать, в какой именно части Швейцарии находится Ваша аудитория, и именно на этот язык переводить сайт. Если же Вы преследуете цель выйти на международную арену, то следует выбрать необходимый вариант английского языка (Британский, Американский, Канадский, Австралийский, Новозеландский). Для качественного перевода с учетом всех языковых географических особенностей у нас работают носители языка, которые редактируют тексты на лексическом и синтаксическом уровне языка. Для того чтобы сайт был понятным иноязычным профессионалам Вашей отрасли, в процессе перевода активно задействованы инженеры со знанием иностранных языков, которые следят за техническим соответствием всех специализированных нюансов. Очень важно, также, чтобы сайт легко и интересно читался. Для этого наша команда маркетологов редактирует тексты и переделывает рекламные слоганы компании – это так называемый процесс transcreation (локализация слогана на иностранный язык). Также в распоряжении клиентов наш ИТ отдел, который может разместить контент, сверстать web страницы или разработать совершенно новый сайт и разместить его в необходимом интернет -пространстве. Итак, локализация сайта включает в себя несколько стадий работы, которые могут меняться в зависимости от ресурсов и пожеланий клиента:
В итоге, клиент получает правильно локализированный сайт, который помогает достигать его бизнес-цели. Пример локализированного нами сайта для компании Aruba Networks www.arubanetworks.com.ru Стоимость данной услуги рассчитывается индивидуально. Пожалуйста, обращайтесь к нашим менеджерам по тел. +7 (499) 686 03 90. |
Услуги надпись
Услуги
Новости
-
28.01.14
Подробнее...
Уважаемые коллеги и клиенты!
Спешу Вам сообщить отличную новость. Наша…
Локализация сайта (перевод контента и разработка сайта)
|